티스토리 뷰

반응형

  실제로 그런건 아니지만 예의상 좋게 말해줄 때가 있습니다. 상대의 환심을 사기 위해서 주로 쓰는 표현입니다.

セト : いやいや、もうお世辞はいいですから。「이야이야, 모우 오세지와 이이데쓰까라.」

아니에요~ 이제 겉치레는 괜찮아요.


xミナト : はい、お世辞です。「하이, 오세지데쓰.」

네, 예의상 하는 말입니다.


  그냥 하는 말은 그만하세요라는 의미입니다겉치레나 입발린 말이라던가 그런 의미의 말입니다. 예의상 하는 말인거 알아요했더니 바로 진실을 말합니다. 그래 예의상 하는 말이었어라고 뭔가, 잔인한가요? 위는 굿닥터, グッドドクター, Good Doctor에 나오는 대사입니다.


반응형
댓글
반응형
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2025/06   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
글 보관함