티스토리 뷰

반응형

  이 표현은 어떤 것에 대한 대가, 빚, 희생과 관련된 표현을 할 때 쓰이는 것 같습니다. 'no'로 시작하지 않았다면 치뤄야할 대가나 빚, 그리고 희생 같은 것이 있다는 뜻이 되겠는데, 여기서는 전체부정으로 시작했기 때문에 완전 없다는 뜻이겠죠.

Mordo : No price to pay.「노우 프롸이스 투 페이.」

어떤 대가를 치를지?

 

  부분부정이 아닌 전체 부정인 'no'가 들어가 있습니다. '값'이나 '가격'을 나타내는데 자주 쓰이는 'price'가 명사로 왔는데요. 치러야 할 '대가'를 의미하기도 합니다. 그 다음에 'to + 일반동사의 원형'의 형태의 'to 부정사'가 왔습니다. 명사 'price'를 꾸며주기 위해서 왔겠죠. 일번적으로 물건의 값이나 서비스 비용 혹은 일의 대가 등을 '지불하다', '내다', '주다의 의미로 자주 쓰이는 'pay'입니다. 'pay'의 뜻 중에 자신의 신념행동에 대한 '대가를 치르다'라는 뜻도 있습니다.

  'to pay', 지불해야 할 혹은 치뤄야할 'price' 돈이나 대가가 'no' 없다의 이 문장은 이미 화자와 청자의 정산이 끝났거나 애초에 그런 연관성이 없음을 의미하는 것 같은데요. 사진에서 나오는 부분은 아마도 역설인 것 같습니다. 정말 'no price to pay'일까?라는 nuance가 담겨있어서 '어떤 대가를 치를지?'라고 의역하지 않았나 싶습니다.

  위는 닥터 스트레인지에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.

닥터 스트레인지, Doctor Strange 2016

영화 Movie Film 映画

 

반응형
댓글
반응형
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
글 보관함