티스토리 뷰

반응형

  뭔가 일이 잘 되었을 때는 물론 내가 개고생해서 이룬 성과일 순 있지만, 나는 혼자 존재하는 사람이 아니므로 크게 영향을 주진 않았지만 주위 사람들에게 인사를 하는 것이 일말의 예의입니다. 언제부터 그런 예의가 생겼나고요? 글쎄요... 보통은 칭찬과 잘되었다고 축하를 받는 경우가 많지만 향후 나의 또다른 성과와 업적, 성취를 위해서는 칭찬해주고, 축하해주는 사람들에게 받기만 하는 것이 아니라 그 공을 돌리는 것도 상당히 지적인 방법인것 같습니다.

ㄱ : 축하드려요~

ㄴ : 감사합니다, 다 도와주신 덕분입니다.

  이런 훈훈함을 자아내는 것이죠.


コナンん : これも僕達を応援してくれている、「코레와 보꾸다찌노 오엔시떼 쿠레떼이루,」

이것도 저희를 응원해주시는,


  그렇습니다. 위 대사와 전체적인 흐름을 보면 남도일인 신이치 新一는 결국 수학여행갔습니다. 대단합니다. 홍장미 하이바라ハイバラ를 어떻게 꾜셨는지 전편이서는 국물도 없을 듯이 대하더니 말입니다.

  대사 하나, 아니 하다만 대사를 띄워놓고, 너무 생뚱맞나요? 나를 포함한 여러명을 뜻하는 표현입니다. 와따시다찌私達이며 '우리들' 혹은 '저희들'의 의미입니다. 하지만 여기에서는 보꾸따찌僕達라는 표현이 사용되었습니다. 일본에는 남성어와 여성어가 있는데 보꾸僕는 남성이 쓰는 표현입니다. 21C에는 그런 영역표시 부분들이 사라져가고 있긴 하지만 말입니다.

応援してくれている「오엔시떼 쿠레떼이루」

  여기서 오엔시떼応援して는 '응원해, 응원하고'이며, 쿠레떼くれて는 '~해 줄, ~줄'입니다. 이루いる는 주로 사람이 '있다'라는 뜻으로 붙여서 보면 '응원해주고 있다'입니다. 하지만 뒤에 또 명사가 올 예정이라서 동사인 '다'로 끝나면 안되고 동사를 형용사화해서 '응원해주고 있는'이라고 해석합니다.

  위는 명탐정코난 제 927화 붉은 수학여행(선홍편)紅の修学旅行(鮮紅編)에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.

명탐정 코난 927화 애니 Detective Conan 名探偵コナン ㄱ

만화 영화 Animation Cartoon アニメ 漫画 カートーン 애니메이션 아니메 망가 카툰 살펴보기


반응형
댓글
반응형
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2025/06   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
글 보관함