티스토리 뷰

반응형

  아래의 표현은 상대방에게 뭔가 부탁을 해야 하는 일이 있는데 이 상대방에 그것을 빌미로 내 발목을 잡으려고 합니다. 드럽고 치사하고, 아니꼬울지라도 나로써는 딱히 선택의 여지가 없습니다. 상대방이 너그럽게 아량을 배푸듯이 한 번 더 확인하면서 물어봅니다. '니가 원하는 것을 들어주면 내 종이 되어야 할텐데 그래도 하겠냐'라고 말이죠. 그런 의미가 담겨있는 표현입니다.

Stragne : That makes you my prisoner.「댓메잌슈 마이 프뤼즈너.」

그럼 넌 내 죄수가 되는 거지.

 

  여기서 'that'은 '그'라는 의미의 '한정사'로 앞에서 말한 사람이나 사물 혹은 말하는 이나 듣는 이가 이미 알고 있는 사람이나 사물을 어떠한 것을 가리킬 때 씁니다. 주어가 3인칭 단수이고 시제는 현재이기 때문에 일반동사는 원형에 '-s'를 붙입니다. 4형식 문장으로 동사 다음에는 '간적목적어', '직접목적어' 순으로 오는데요. 여기서 make는 사역동사로 쓰였습니다.

  'make + 명사 + 명사'는 '(명사)가 (명사)하게 만들다'라는 뜻이 있습니다. 화자와 청자가 아는 'that'이 청자(you)를 화자의 포로, 혹은 죄수로 만들다라는 의미의 문장이었습니다.

  위는 닥터 스트레인지에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.

닥터 스트레인지, Doctor Strange 2016

영화 Movie Film 映画

 

반응형
댓글
반응형
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2025/06   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
글 보관함