티스토리 뷰

반응형

    어떠한 혼자 감당할 수 없는 일에 누군가의 힘으로, 혹은 도움을 받아 처리가 되었다면 그 것에 대해 감사를 해야 하는 것은 당연한 일입니다. 마음으로 감사하는 것은 예의가 아니며 입 밖으로 꺼네서 하는 가장 기본적인 표현이 가장 당연한 일이 되겠습니다. 이 당연함이 감사가 아니라 그 도움을 받은 것으로 여긴다면, 그래서 그 어떤 표현도 하지 않는다면, 또 다시 누군가의 도움이 필요한 상황이 생기더라도도 다음은 없다고 봐야겠죠.

 

Tyrion Lannister : We have John Snow to thank. 「위햅 존쓰노우 투 땡ㅋ.」

존 스노우에게 감사해야 할 것입니다.

  위는 일반적으로 많은 사람이 쓰는, 영어를 알지 못해도 수 많은 사람이 알고 있는 그 단순한 표현은 아닙니다.

Thank you. 「땡큐.」

  화자가 청자에게 감사를 하고 있는 것이 아니라 화자와 청자가 제 3자에게 감사를 해야 한다는 표현을 하고 있기 때문입니다. 그래서 주어는 'we'가 되었구요, 주로 '가지다'의 의미로 많이 사용되는 동사 'have'가 왔습니다. 목적어로는 'John Snow'라는 사람이 왔죠. 그 뒤에 이 사람을 보충설명해주는 'to부정사'가 왔습니다. 'to + 동사원형'의 형태로 주로 '~할'의 의미를 가지고 있죠. '감사하다'는 의미의 'thank'가 와서 '감사할'이 되었습니다. '우리는 감사할 존을 가지고 있다.'라고 직역하기에는 무리가 있습니다. '우리는 존에게 감사해야한다'라고 부드럽게 의역하는게 좋겠죠.

  위는 왕좌의 게임 시즌 8 1화, Game of Thrones Season 8 Episode 1에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.

왕좌의 게임 시즌 8 1화, Game of Thrones Season 8 Episode 1_ㄱ

왕좌의 게임 시즌 8 1화, Game of Thrones Season 8 Episode 1_ㄴ

반응형
댓글
반응형
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2025/06   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
글 보관함