티스토리 뷰

반응형

  옛말인진 모르겠지만, '싸움을 말리고 흥정은 붙이랬다' 라는 말이 있습니다. 좋지 않은 일은 하지 않도록 말리고, 좋은 일은 권해서 이루어지도록 하라는 뜻이라고 하죠. 일반적으로 '싸움'은 일어나지 않도록 피하는 것이 현명하다고 하겠습니다. 그렇긴한데 싸움에도 여러 종류가 있죠. 이 일반적이지 않은 싸움에는 뭔가를 해내려고 노력하는 자신과의 싸움, 어려운 환경 속에서 생존과 고군분투하는 그런 싸움이 있죠. 후자와 같은 싸움에서는 말리는 것이 아니라 이겨나갈 수 있도록 응원해주는 것이 맞는 것 같습니다.

 

Arya : You’ve fought them?「윱폿덤?」

그들과 사웠었다고?

  주어는 청자를 가리키는 'You'입니다. 그 옆에 '’ve'가 붙어 있는데요. 주어 'You'와 'have'가 합체해서 축약한 형태입니다. 'have'가 왔다는 것은 'have + p.p.(과거분사)'의 형태가 나온다는 것인데요. 'fought'는 '싸우다'의 뜻을 가지고 있는 'fight'의 과거분사입니다. 과거 어느 시점에 시작해서 현재에 완료가 된 것을 표현하고 있어서 '현재완료'라고 합니다. 'fought'의 목적어는 화자도 청자도 알고 있는 사람들이며 '그들'을 가리키는 'them'입니다. '주어 + 동사... '의 순으로 왔기 때문에 보통은 평서문이지만 구어체라서 끝에 물음표를 달고 의문문으로 표현되었습니다. 순수하게 궁금해서 물어 본 것이라면 '주어'와 '동사'의 순서가 바뀐 아래처럼 순수한(?) 의문문이 와야합니다.

Have you fought them?「해뷰 폿덤?」

그들과 싸웠었어?

  화자가 - 우리는 누군지 알 수 없지만 - 그들과 싸웠다고 한 것을 청자에게 전해 듣고 다시 되물어 보는, 확인사살과 같은, 어쩌면 강조도 조금 섞여있는 표현이었습니다.

  위는 왕좌의 게임 시즌 8 2화, Game of Thrones Season 8 Episode 2에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.

왕좌의 게임 시즌 8 1화, Game of Thrones Season 8 Episode 2_ㄷ

반응형
댓글
반응형
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
글 보관함