티스토리 뷰

반응형

  직업(?)적인 의미에서 무엇을 지키거나 혹은 무엇을 공격하거나와 관련해서 싸움, 혹은 전투를 주로 하는 사람들을 전사라고 합니다. 이왕이면 공격하는 것 보다 지키는 것이 보다 의미적으로 좋지 않을까 싶은데요. 영어에서 전사라는 표현은 꼭 창, 칼 등의 무기를 들고 싸우는 사람만을 떠올리지 않아도 됩니다. 삶은 어찌보면 도전과 시련의 연속일 수도 있는데요. 연필, 붓, 키보드 등과 같이 자신이 영역에 주로 존재하는 도구를 연장 삼아 한 번, 두 번, 세 번 넘어져도 좌절하지 않고 조금씩 자신과의 싸움에서 혹은 미래를 가로막고 있는 어떠한 장애물에서 앞으로 나아가는 사람들도 전사라고 할 수 있습니다. 싸움의 형태도 다양하니까요.

 

Arya : But you’re a fighter.「벋 유아 퐈이타.」

넌 전사잖아.

   대화의 앞에 언급 된 내용과는 다른 방향으로 이야기가 흘러가는 것 같습니다. 접속사 'But'으로 시작된 2형식의 간단한 문장입니다. 주어는 청자를 가리키는 'you'이고 청자가 무엇 '이다'라고 표현하고 있기 때문에 'be동사'는 현재를 나타내는 'you'의 단짝 'are'이 왔습니다. 청자는 한 명인 것 같네요. 주어를 보충 설명해주고 있는 '보어'자리에 셀 수 있는 명사 앞에 오는 부정관사 'a'와 함께 '전사', '투사'의 의미를 가지고 있는 'fighter'가 왔습니다. '싸우다'라는 의미의 동사 'fight'에 '-er'을 붙여서 사람을 가리키는 '명사'가 되었습니다. 'fighter'는 '포기 혹은 굴복하지 않는 사람'을 뜻하기도 합니다.

  위는 왕좌의 게임 시즌 8 2화, Game of Thrones Season 8 Episode 2에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.

왕좌의 게임 시즌 8 1화, Game of Thrones Season 8 Episode 2_ㄷ

반응형
댓글
반응형
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2024/09   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
글 보관함