티스토리 뷰

반응형

  언어로 포현하는 말과 관련해서 말하기를 좋아하는 사람, 말하는 것을 어려워하거나 좋아하지 않는 사람이 있습니다. 평소에는 말 한 마디 하는지 궁금해 할 정도로 과묵하다가도 술만 마시면 그 분이 오셔서 수다쟁이가 되는 사람, 과도한 스트레스(stress)를 이기지 못하고 말을 토해내는 사람, 말 한마디, 한마디 따뜻하거나 즐겁게 하는 사람, 내뱉는 말 하나, 하나가 가시처럼 상대방의 마음에 상쳐를 주는 사람이 있습니다. 아무 것도 한 것은 없는데 말로써 사람의 마음을 훔치거나 움직이게 하는 사람, 말로써 사람을 죽이는 사람과 반대로 말로써 사람을 살리는 사람도 있습니다.

Jorah : I didn’t. His mouth hardly stopped moving between Volantis and Meereen.「아이 디든트. 히즈 마우ㄸ 허들리 스땁(ㄸ)무빙 비트윈 볼란티스 앤 미륌.」

좋지 않았습니다. 그의 입은 볼란티스와 미림 사이에서 움직이는 것을 거의 멈추지 않았죠.

  화자가 'I didn't.'라는 표현을 먼저 했습니다. 조라(Jorah)가 앞서 받은 질문은 'not'이 들어가는 부정을 나타내는 표현이었으며 그 내용에 동의하는 표현으로 대동사 'did'에 'not'을 붙여 축약형 'didn’t'로 나타냈습니다.

  그 다음 문장의 주어는 사람이 아닙니다. 나도 너도 아닌 제 3자이고 남자를 가리키며 소유를 나태는 '그의' 뜻을 가진 'his'와 '입'을 뜻하는 'mouth'입니다. 빈도를 나타내는 부사, 빈도부사 'hardly'는 '거의 ~아니다', '거의 ~없다'의 뜻을 가지면 완전 없는 것은 아닌데, 그렇다고 있다고 하기에는 수가 많이 부족함을 나타내므로 부정의 의미를 가지고 있습니다.

  'stop'은 'to부정사'와 '동명사'를 목적어로 취할 수 있으나 뜻이 달라집니다. 여기서는 '움직이다'라는 뜻으로 널리 사용하는 'move'에 '-ing'가 붙은 '동명사'이며 '움직이는 것을 멈주다'라는 뜻이 되겠습니다. '-ed'가 붙은 과거형으로 표현했으므로 '움직이는 것을 멈췄다'입니다. 'bewteen A and B'는 'A와 B사이에'라는 뜻이 있으며 'Volantis'와 'Meereen'은 고유명사로 지역, 혹은 나라를 가리킵니다. 여기서 누군지는 알 수 없지만 그 남자의 입이 볼란티스(Volantis)와 미림(Meereen) 사이에서 움직이는 것을 거의 멈추지 않았다는 것은 이쪽 저쪽 사이에서 열심히 떠들고 다녔다는 의미가 되겠습니다.

  위는 왕좌의 게임 시즌 8 2화, Game of Thrones Season 8 Episode 2에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.

왕좌의 게임 시즌 8 1화, Game of Thrones Season 8 Episode 2_ㄹ

반응형
댓글
반응형
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
TAG
more
«   2026/02   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
글 보관함