때로는 나를 남부르듯이 부를 때가 있습니다. 슈돌에 나은이가 가끔 3인칭으로 자신을 부르곤 합니다.나은이는~ OO할꼬야! 그 외에도 자신의 일을 남의 일처럼 말할 때가 있습니다. 제가 그런 말을 자주 하곤 합니다만, 저에 관한 일같이 말하지 않는 다는 뜻입니다. カタキリ : 何だ。そうの他人ぐとのような。「난다 소노 타닌그 토노 요~나.」뭐야. 그 남일인 것 같은. との는 ~라는 ~라고 하는이란 뜻이 있습니다. 위의 표현은 쉽게 말해서 니 일이잖아!라고 말하는 대신에 조금 유하게 표현한 것 같습니다. 위는 원피스 866화 애니 One Piece ワンピース에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.원피스 866화 애니 One Piece ワンピース ㄱ
다짐입니다. 이러한 일이 있어도, 저러한 일이 있어도 나는 반드시 ~하고 말거라는 강한 다짐입니다. ルピィ : 俺は必ず鏡の中から現れる。「오레와 카나라즈 카가미노 나까까라 아라와레루.」난 반드시 거울 속에서 등장할 거야. 必ず「카나라즈」반드시 위 상황이 많이 엉뚱 하겠습니다만, 만화니까 거울 속에 들어갔을 테고 거기서 나와야 하는 게 정상인데 누군가가 막고 있겠죠. 그래서 거울 속에서 나갈거야 라는 뜻입니다. 굳은 다짐을 보여주고 있는 표현이었습니다. 위는 원피스 866화 애니 One Piece ワンピース에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.원피스 866화 애니 One Piece ワンピース ㄱ
어떤 곳은 한 번 들어오면 나가기 힘든 곳이 존재 합니다. 뭔가 들어 올 때는 네 맘대로 였는지는 몰라도 나갈 때는 어림없다, 저는 그런거 싫어합니다. 서로서로 구속하지 않는 것이 좋지 않을까 싶습니다. カタキリ : お前がもしここを出ることができたら。「오마에가 모시 코꼬오 데루꼬또가 데끼따라.」네가 만약 여길 나갈 수 있게 되더라도. 데끼따라 できたら는 데끼루 出来る 가능하다라는 동사에서 파생된 표현입니다. 따라 たら가 붙은 것으로 봐서는 가능형에 가정법의 의미까지 살짝 들어가는 표현입니다. 위는 원피스 866화 애니 One Piece ワンピース에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.원피스 866화 애니 One Piece ワンピース ㄱ
뭔가 모여서 일을 벌이려는 녀석들이 있습니다 그런데 누군가가 눈치를 챘으면 그러려니 하고 넘어가줄 법도 한데 그러지 못한 상황입니다. 이들 사이의 이해관계가 상당히 불편한 상태가 아닐까 합니다. カタキリ : お前達の計画はばれてるんだ。「오마에다찌노 케~까꾸와 바레떼룬다.」너희 계획은 들통났어. 제대로 감추지 못하고 들킨 것입니다. 바레루 ばれる는 속어로 탄로나다라는 뜻이 있습니다. 그밖에도 발각되다 들통나다라는 의미를 가지고 자주 회화체에 쓰이는 표현입니다. 위는 원피스 866화 애니 One Piece ワンピース에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.원피스 866화 애니 One Piece ワンピース ㄱ

뭔가 모여서 하고 있는데 다들 앉아서 하고 있겠죠. 그런데 누군가가 계속 일어섰다가 앉았다가 합니다. 성가시겠습니다. 방해가 되는 것이죠. 그럴 때 쓰는 반말 표현입니다. カタキリ : もう立ちな。「모오 타치나.」 더 이상 일어나지마라. 더이상 ~하지 마라라는 의미인데 동사적인 표현으로 일어 서다, 일어나다라는 의미가 있는 타쯔 たつ가 왔습니다. 위는 원피스 866화 애니 One Piece ワンピース에 나오는 대사입니다. 원피스 866화 애니 One Piece ワンピース ㄱ
뭔가를 하면서 힘든 것이 있다던가 아픈 것이 있다던가에서 벗어나서 편해지라는 의미입니다. 물론 아래의 장면은 역설을 난무하게 표현한 것이지만 말입니다. ナミ : 放電して楽になりなさい、ゼウスちゃん。「호~덴시때 나꾸니 나리나사이, 제우스 짱.」방전되어서 편해지렴, 제우스야~. 楽になりなさい。「나꾸니 나리나사이,」편해지렴, 어떻게 하면 편해질 수 있을까요? 가시방석이라고 있습니다. 분명 방석에 앉아 있으면 폭신하고 맨 바닥에 앉아 있는 것보다 편해야 하는 것은 맞는데 오히려 바닥이 더 편하겠다라고 생각되는 것이 있으니까 말입니다. 위는 원피스 866화 애니 One Piece ワンピース에 나오는 대사입니다.원피스 866화 애니 One Piece ワンピース ㄱ
뭔가 역시나 내가 예상했던 대로 혹은 그 범위에서 벗어나지 않는 그런 의미를 포함하고 있는 것 같습니다. カタキリ : こいつ、やはり。「코이쯔, 야하리.」이녀석, 역시... 야하리 やはり는 이런 의미를 가지고 있습니다. 역시, 전과 같이, 예상과 같이, 결국이며 동의어로는 やっぱり가 있습니다. 얍빠리는 많이 들어 보셨을 수도 있겠습니다.위는 원피스 866화 애니 One Piece ワンピース에 나오는 대사입니다.원피스 866화 애니 One Piece ワンピース ㄱ