티스토리 뷰
약속은 지키라고 있는 것입니다. 때로는 상황에 따라, 혹은 성향에 따라 약속은 깨라고 있는 것이다라고도 하는데요. 두 가지를 두고 봤을때 지켜야 한다는 전자가 맞지 않나 싶습니다. 약속을 지키고자 하는 것 또한 본인의 신념과도 관련되어 있는 것 같은데요. 본인이 언급한, 내뱉은 말에 대해 책임을 지지 않는 후자의 사람들과는 거리를 두는 것이 맞지 않나 싶습니다.
몇 화인지 기억이 날리...가 없겠지만, 너무 오래되어서... 명탐정 코난(名探偵コナン)에서 말이 얼마나 중요한지 알려주는 대사가 있었는데요. 말에는 그 사람의 영혼이 들어 있다고 합니다. 일본어에 대해서 이야기하는 장소는 아니지만... 일본에서는 약속이 얼마나 중요한지 일깨워주는 전래동요 같은 노래를 약속할 때 부르곤 하더라구요. 해맑게, 동심에 가득찬 느낌으로... 아이들과 약속하면서 부르는 노래인데, 가사는... 그야말로 살벌합니다.
영어에서도 말이 얼마나 중요한지 알려주는 표현이 있는데요. '약속'이라던가, '약속을 하다'라는 직접적인 언급이 아님에도 그 의미를 담고 있죠. 직역했을 때, '내 말을 상대방에게 주다'라는 표현이 바로 그것입니다. 이건 담에 나오면 같이 알아보죠.

Jaime : I promised to fight for the living.「아푸롸미씃투퐈잇포더 리빙.」
산 사람들을 위해서 싸우겠다고 약속했습니다.
주어는 화자 자신인 'I'입니다. 일반적으로 명사로는 '약속', 동사로는 '약속하다'로 많이 사용되는 'promise'가 동사 자리에 왔고, 과거에 일어난 일을 언급하고 있으므로 과거시제 '-ed'를 붙여 표현되었습니다. 무엇을 약속했냐면, 'to부정사'를 사용했는데요. '싸우다'라는 뜻으로 많이 사용되는 'fight'이 'to'와 만나서 더이상 동사는 아니구요. '싸우는 것'이라는 명사화가 되었습니다. 무엇을 위해, 혹은 왜 싸우는지도 알면 좋겠죠?! 전치사 'for'가 와서 '~위해서' 싸운다고 합니다. 정관사 'the'와 함께 'living'이 왔는데요. '살아있는'이란 뜻에서 'living'이 'the'와 만나, 한 명이 아니라 여러명의 '살아있는 사람들'이라는 뜻이 되었습니다. 'the + 형용사 = 복수형 명사'라는 수식(?)이죠.
위는 왕좌의 게임 시즌 8 2화, Game of Thrones Season 8 Episode 2에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.
왕좌의 게임 시즌 8 1화, Game of Thrones Season 8 Episode 2_ㄱ
'공부해요 > 영어와 뽀시래기' 카테고리의 다른 글
| 영어, 우리 형을 (잘) 아는데요. (2) | 2023.09.02 |
|---|---|
| 영어, 그 약속을 지킬거야, 그 약속을 지킬 생각입니다 (0) | 2023.09.01 |
| 영어, 적을 물리친다해도 남은자들을 충분히 없애고 남을 겁니다 (0) | 2023.08.30 |
| 영어, 돈 주고 샀지 (0) | 2023.08.29 |
| 영어, 함대와 병력을 가지고 있어 (0) | 2023.08.28 |
