티스토리 뷰
타고나길 머리가 좋거나 하나를 가르쳐주면 열을 알 만큼 똑똑하질 못해서 잘 알지는 못하지만 주위에 가끔 있는 그런 사람들을 보면 자신이 딱히 무언가를 하지 않아도 쉽게 얻는 것에 대해서는 크게 노력하지 않은 편이 아닐까 싶습니다. 한 번 보고도 기억을 잘하는 사람은 애써 기억하려고 노력하지 않아도 되고, 한 번 듣고 이해를 하는 사람은 그것이 이해될 때까지 반복해서 생각해 볼 필요가 없을테니까요. 그래서 수고하지 않아도 되는 자신에게 자만하는 경우가 많다고들 합니다. 그래도 한 분야에 오랫동안 몸을 담고 전문가가 되기 위해서 열심히 했던 사람이 저지른 실수와 노력하지 않아도 쉽게 얻던 것들에 대해 실수를 한 것의 무게 차이는 꽤 크지 않을까요.

Tyrion : I made a mistake common to clever people.「아메이더 미스테잌 커먼투 클레바 피플.」
머리 좋은 사람들이 흔히 저지르는 실수를 했지.
주어는 화자 자신을 가리키는 'I'입니다. '만들다'의 과거 'made'와 '실수'를 뜻하는 'mistake'이 왔는데요. 'make a mistake'은 '실수하다', '과오를 범하다', '잘못 생각하다'의 뜻이 있습니다. 'common'은 '흔한', '공통의'를 뜻하는 형용사이고, '영리한', '똑똑한'의 뜻을 가진 'clever'와 '사람들'을 가리키는 'people'이 전치사 'to'의 목적어로 와서 'common to clever people'은 '똑똑한 사람들에게 공통적인', '머리좋은 사람들에게 흔한'으로 해석할 수 있겠습니다. 보기엔 한 문장인데 이렇게 따로 보는 것은 형용사인 'common'의 위치를 설명하기 어렵기 때문인데요. 보통은 'I made a common mistake'이 되고 그 뒤에 'to clever people'이 온다면 뜻은 '똑똑한 사람들에게 흔한 실수를 저질렀다'로 화자가 전하고자 하는 의도와 다른 뜻이 됩니다.
I made a mistake which clever people did commonly.
화자가 표현하고 싶었던 것은 아마도 위의 표현이 아닐까 싶습니다.
위는 왕좌의 게임 시즌 8 2화, Game of Thrones Season 8 Episode 2에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.
왕좌의 게임 시즌 8 1화, Game of Thrones Season 8 Episode 2_ㄷ
'공부해요 > 영어와 뽀시래기' 카테고리의 다른 글
| 영어, 임신하고 달라졌다고 했어, 임신 후에 변했다고 했지 (0) | 2023.12.31 |
|---|---|
| 영어, 상대를 과소평가 했어, 적을 얕잡아 봤어 (2) | 2023.12.30 |
| 영어, 비난하기는 힘들겠어 (0) | 2023.12.28 |
| 영어, 하지만 너에 대해서는 확신하지 못하는것 같아 (2) | 2023.12.27 |
| 영어, 확신하는 거지? (2) | 2023.12.26 |