티스토리 뷰
세상에는 성인이 되고나서 나 홀로 살아가는 사람이 있습니다. 실제로 아무도 없는 곳에 혼자 산다는 것은 아니구요. 매번 다른 사람들을 만나며 일을 하고 생활하고 한다는 뜻입니다. 반면에 인생에 한 두 명이 끼는 사람들도 있습니다. 우리가 드라마를 통해서 알 수 있듯이 대부분은 '악연'으로 그 인생에서 떼어내질 못하고 몇 십년을 서로에게 고난을 주면면서 함께 하는 사람들이 있구요. 소수로는 감사한 마음으로 함께하는 '인연'도 있습니다. 전자의 악연 같은 경우에도 여러가지 상황이 있는데요. 지긋지긋하게 싸우다가 정이들어서 그 끝에는 친구로 남는 그렇게 많지 않은 경우도 있고, 피 튀기는 설전 속에서 씻지 못할 혹은 낫지 못할 상처만 남는 경우도 있습니다. 어차피 누군가가 내 인생에서 오랫동안 얽히게 된다면 정말 마지막 경우만은 아니기를 바래봅니다.

Roger : We've come to blows many times.「윕컴투 블로우즈 메니 타임즈.」
우리는 여러번 붙었었지.
주어는 화자와 청자 혹은 여러사람을 가리켜 '우리'라는 뜻을 가지고 있는 'We'입니다. 'have + p.p.'의 형태를 써서 현재완료가 왔는데요. 'have'는 주어 'We'와 합쳐져서 'We've'가 되었습니다. 동사 자리에 온 'come to blows'는 '손찌검까지 벌이다', '주먹다짐을 하다'라는 살벌한 뜻이 있다는데요. 그것도 '많은'을 뜻하는 'many'와 이번에는 '시간'이 아니라 반복되는 행위의 경우로 '때', '번', '회', '곱', '배'의 의미를 가지는 'time'이 와서 많은 횟수, 즉 '여러번'을 싸웠다고 합니다. 선의의 경쟁에서 여러번 싸웠다가 아닌 실제로 주먹다짐 하면서 싸우면 안 됩니다. 싸움은 피해가는 것이 현명하다하기 때문이죠.
위는 원피스 시즌2, ONE PIECE(ワンピース) Season 2에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.
원피스 시즌2, ONE PIECE(ワンピース) Season 2
'공부해요 > 영어와 뽀시래기' 카테고리의 다른 글
| 영어, 내가 널 잘 아는데, 난 널 믿어. (0) | 2026.04.29 |
|---|---|
| 영어, 네가 죽은 줄 알았어. (0) | 2026.04.29 |
| 영어, 그들이 들어오고 있습니다. (0) | 2026.04.28 |
| 영어, 당신을 위한 특별한 자리가 마련되어 있어. (0) | 2026.04.27 |
| 영어, 그럼 내가 지킬게. (0) | 2026.04.27 |
