티스토리 뷰
'제 버릇 개 못 준다'라는 말이 있습니다. 오래된 습관이나 습성 같은 것은 쉽게 바뀌기 어렵다는 뜻이기도 한데요. 항상 신경 쓰고 바꾸려고 노력을 한다면 바꿀 수 있기도 합니다. 간단하게 되는 것은 아니지만 몸에 붙어서 무의식적으로 나오는 행동들도 노력의 결과에 따라 달라질 수도 있다는 것인데요. 정말 바꾸고 싶은 나의 모습이 있다면, 혼자의 힘만으로는 역부족이라고 생각한다면, 가까운 지인의 도움을 받는 것도 좋은 방법입니다. 맘써준 지인의 기대에 부응하기 위해서라도 쉽게 포기해선 안 될테니까요.

Roger : True. 「트루.」
그렇긴 하지.
Roger : But I trust you won't do the same to my son.「벋 아이 트러슷튜 원두더쎄임 투마이썬.」
하지만 내 아들에게 똑같이 하지 않을 것이라고 믿네.
앞에 무슨 이야기가 오고 간 것인지 알 수 없지만 화자인 'Roger'가 '사실인', '참인', '맞는'의 뜻을 가진 'True'라고 대답을 했습니다. 화자 자신의 생각이 어떠한지는 접어두고 객관적으로 보았을때 사실이고, 진실이라고 판단하고 그렇게 답을 한 것이죠. 그리고 '하지만'이라는 뜻으로 자주 사용되는 접속사 'But'으로 자신의 생각은 다름을 말하려고 합니다. 주어는 화자 자신을 가리키는 'I'입니다. '믿다', '신뢰하다'라는 뜻으로 자주 사용하는 동사 'trust'와 그의 목적어로 주어와 동사가 들어가는 명사절이 왔습니다.
명사절 주어는 청자를 가리키는 'you'입니다. 미래를 뜻하는 'will'과 부정을 표현하기 위해 'not'이 와서, 이 둘의 축약형 'won't'으로 '~하지 않을 것이다'라는 뜻을 나타내고 있는데요. '하다'를 뜻하는 'do'와 '같은'이라는 뜻의 형용사가 아닌 정관사 'the'와 함께해서 대명사로 쓰인 'same'이 '동일물', '동일한 것'이라는 의미로 쓰였습니다. '~에게'의 뜻을 가진 전치사 'to'와 화자의 '아들'을 가리키는 'my son'이 마지막으로 왔는데요. 청자가 화자에게 무슨 짓(?)을 했는지 알 수 없지만 일단 좋은 일은 아닌 것 같으며, 화자는 청자가 자신의 아들에게는 똑같이 하지 않을 것이라는 믿음을 가지고 있는 것으로 봐서는 청자가 매우 나쁜 사람은 아니며 어느 정도는 믿을 수 있는 사람인 것 같습니다.
위는 원피스 시즌2, ONE PIECE(ワンピース) Season 2에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.
원피스 시즌2, ONE PIECE(ワンピース) Season 2
'공부해요 > 영어와 뽀시래기' 카테고리의 다른 글
| 영어, 우리가 정면으로 맞서서 이길 방법은 없어. (0) | 2026.05.19 |
|---|---|
| 영어, 널 교수대로 데려가는데 좋은 사람이라고? (1) | 2026.05.18 |
| 영어, 너~무 많지. (0) | 2026.05.18 |
| 영어, 왜긴 넌 좋은 사람이니까. (0) | 2026.05.13 |
| 영어, 하지만 너무 많아. (0) | 2026.05.13 |
