티스토리 뷰
물가가 지속적으로 오르고 있는 현대에서는 아마도 많은 사람들이 조금의 여유를 넣어서 생필품은 미리 사두지 않을까 싶습니다. 생활 필수품 자체가 소모품이므로 빠르게 고갈될 가능성이 매우 높기 때문에 특히 가격이 저렴한 시점을 노려서 보관기간과 사용기간까지 최대한 고려하여 복수구매, 일명 쟁여두지 않을까 생각 되는데요. 그러다가 유효기간, 사용기간을 관리하지 못하고 넘기는 경우도 자주 발생합니다. 특히 먹는 음식이라면 버려야 할테니 마음이 좀 아프겠죠. 마지막 하나, 남은 것을 사용하게 되는 시점이 되면 또 불안이 스물스물 올라오지 않을까 하는데요. 그냥 가격 상관없이 그때 그때 쿨하게 살 형편이 되지 않는다면 할인하는 시점에 맞춰서 재구매를 해야할 수 밖에 없을테니까요. 물론 이 또한 사람의 성향에 따라 매우 다른 모습이겠습니다.

Usopp : We're also low on ship maintenance supplies, first-aid supplies.「위아 올쏘 로우언쉽 메인터넌스 써플라이즈, 풔슷에이드 써플라이즈.」
선박 유지보수 물품도 부족하다고, 응급처지도구도 마찬가지고.
주어는 화자를 포함한 무리, '우리'를 뜻하는 'We'가 왔습니다. 'be low on'는 '~이 부족하다', '~에 약하다'라는 뜻이 있는데요. 이 사이에 '또한'을 의미하는 'also'가 왔습니다. '배', '범선'을 뜻하는 'ship'과 '유지', '보존', '보수관리'를 뜻하는 'maintenance' 그 다음으로 '공급품'이라는 명사의 복수로 사용된 'supply'가 'y'를 버리고 '-ies'를 붙여서 왔습니다. 배를 유지보수하기 위해 필요한 물품들을 뜻하고 있죠. 그리고 또 필요한 것은 'first-aid supplies'라고 되어 있는데요. 맨처음, 가장빠르게 필요한 공급품은 '응급처지도구'라고 할 수 있겠습니다. 앞선 대화에서 부족한 부분에 대하여 뭔가가 있었던 것 같은데, 청자가 생각하지 않은 부분에 대해서 화자가 콕 찝어서 언급해주고 있습니다.
위는 원피스 시즌2, ONE PIECE(ワンピース) Season 2에 나오는 대사입니다. 더 많은 표현은 아래 글자를 누르시면 이동합니다.
원피스 시즌2, ONE PIECE(ワンピース) Season 2
'공부해요 > 영어와 뽀시래기' 카테고리의 다른 글
| 영어, 내가 이걸 이겨낼 수 있다면 너도 할 수 있어. (1) | 2026.04.09 |
|---|---|
| 영어, 그것만 위태로운 것은 아니거든. (0) | 2026.04.08 |
| 영어, 바로 이 밖에서 말이야 (0) | 2026.04.08 |
| 영어, 어떻게든 한 끼 한 끼 해 먹을 수 있다는 기적 (0) | 2026.04.07 |
| 영어, 하지만 난 그 전쟁에서 살아 남았지. (0) | 2026.04.07 |
